The Supreme Court has decided to make its
judgments available in regional languages on its official website.
Under the existing practice, judgements are
written in English and subsequently uploaded on the SC website
The Supreme Court’s verdicts will be made
available on its website in Hindi, Telugu, Assamese, Marathi, Kannada, Odia and
However, unlike orders written in English that
are posted on the website on the day they are passed, the translated versions
would be uploaded a week later.
The rationale behind uploading judgements in
regional languages is to enable non-English speaking litigants to check out the
status of their cases without having to depend on lawyers.
To this end, the Chief Justice of India Ranjan
Gogoi have formally cleared a software indigenously developed for the purpose
by the Supreme Court’s “in-house” electronic software wing. The app is similar
to Google’s text translation.
The move to make Supreme Court judgments
multi-lingual is credited to President Ram Nath Kovind who in a 2017 conference
held in Kochi, highlighted the need to render judgments in regional languages
for the benefit of non-English speakers.